
Hier die Daten zu unseren zwei Auftritten in Lyon, zusammen mit dem Deutsch-Französischen Chor Lyon:
Samstag 22.06.2013 – 20.30
Sonntag 23.06.2013 – 17.00
Eglise Saint-Bruno les Chartreux
suche / recherche
kategorien / catégories

Hier die Daten zu unseren zwei Auftritten in Lyon, zusammen mit dem Deutsch-Französischen Chor Lyon:
Samstag 22.06.2013 – 20.30
Sonntag 23.06.2013 – 17.00
Eglise Saint-Bruno les Chartreux
Aufgrund der umfangreichen Probenanforderungen für die Lyon-Reise haben wir uns entschlossen, das für den 11. Mai angekündigte Chanson-Konzert “Je veux” abzusagen und es auf Anfang 2014 zu verschieben. Wir bitten um Verständnis. Genaue Konzerttermine und -orte geben wir noch bekannt.
* * *
En raison du travail nécessité par le voyage à Lyon, nous avons pris la décision d’annuler le concert “Je veux” prévu pour le 11 mai et de le reporter au printemps 2014. Merci de votre compréhension. Les dates et lieux des concerts seront communiqués ultérieurement.
Trotz dieses nicht enden wollenden Winters gehen die Proben für das neue Chanson-Programm gut voran, die Konzerte finden in Berlin Anfang Mai statt. Sofort danach geht es mit Hochdruck an “alte” und neue Bach-Stücke, für die gemeinsamen Konzerte mit unserem Partnerchor in Lyon Ende Juni. Genauere Informationen hier in Kürze.
Hinweis: Angesichts des sehr intensiven Proben-Rhythmus und des engen Zeitplanes können wir bis zu den Sommerferien leider keine neue Choristen mehr aufnehmen.
* * *
Malgré cet hiver qui n’en finit pas, nous avançons bien sur le nouveau programme de chansons françaises. Les concerts auront lieu à Berlin au début du mois de mai. Tout de suite après, nous commencerons à répéter les “anciens” et les nouveaux morceaux de Bach que nous chanterons en concert à Lyon avec notre chorale partenaire française, fin juin. Plus d’informations sous peu ici-même.
En raison du rythme de travail très soutenu et du planing serré, il ne nous est malheureusement pas possible d’accueillir de nouveaux choristes jusqu’aux vacances d’été.

Hier die Links zu den RBB-Beiträgen (Radio und Fernsehen) über den DFC im Rahmen der Reihe “50 Jahre Elysée-Vertrag”.
Im RBB Inforadio vom 24.1.2013, 7.55 Uhr
und in der RBB Abendschau.
Viel Spaß damit!
Das sagten uns die Journalisten vom RBB, die gestern bei der Probe 2 Stunden gefilmt und mitgeschnitten haben. “Berlin – Paris” ist ein gemeinsames, multimediales Projekt der RBB Abendschau und von RBB-Inforadio, das eine Woche dauert. Dabei geht es um gelebte deutsch-französische Freundschaft, im Berliner Alltag und besonders in der Kultur. Online sind jetzt schon eine Chronologie und historische Hintergründe zum Elysee-Vertrag zum Nachlesen sowie viele spannende Audio- und Videobeiträge zum Nachhören und Anschauen.
Wir sind morgen, den 24. Januar um 19h30 in der Abendschau dran.

“Ne regardez pas la caméra, soyez naturels…”
C’est ce que les journalistes de RBB nous ont dit, lorsqu’ils ont filmé et enregistré la répétition d’hier pendant deux heures. “Berlin – Paris” est un projet commun multimédia du journal télévisé de RBB et de RBB-Inforadio, qui dure une semaine. Il y est question de l’amitié franco-allemande au quotidien, à Berlin, et plus particulièrement dans la culture. Une chronologie et un résumé historique concernant le traité de l’Elysée se trouvent déjà en ligne, ainsi que des reportages audio et video très intéressants.
C’est notre tour demain, le 24 janvier, dans le “Abendschau” de 19h30.
Für 2013 haben wir uns Einiges vorgenommen: Zunächst das Einstudieren des neuen Chanson-Programms “Je veux”, mit Konzerten in Berlin im späten Frühjahr. Danach geht es nach Frankreich, zu gemeinsamen Bach-Konzerten mit unserem Partnerchor in Lyon. Im Herbst kommt dieser zu uns nach Berlin. Über die einzelnen Auftritte informieren wir Sie natürlich hier rechtzeitig, damit Sie zu den Konzerten kommen können.
Vielen Dank für Ihre Treue in den vergangenen Jahren und Monaten. Wir wünschen Ihnen ein Frohes Neues Jahr!
* * *
Nous avons quelques beaux projets pour l’année à venir : d’abord l’apprentissage d’un répertoire de chansons françaises renouvelées, que nous chanterons à la fin du printemps sous le titre “Je veux”. Nous partons ensuite pour Lyon, rendre visite à notre chorale partenaire, pour des concerts de morceaux de Bach. La chorale de Lyon vient à son tour à Berlin à l’automne. Nous vous informerons bien sûr ici sur les dates des différents concerts à temps pour que vous puissiez y assister.
Mille mercis pour votre fidélité jusqu’à présent et meilleurs voeux pour 2013 !
Das ist der Titel des neuen Chanson-Programms, wofür die Proben gerade angefangen haben. Aber wir wollen an dieser Stelle noch nicht zu viel über den Inhalt verraten!
Konzerte wird es im nächsten Frühjahr geben.
* * *
Voilà le titre du nouveau répertoire de chansons françaises, pour lequel nous commençons tout juste de répéter. Mais nous préférons ne pas en dire plus pour le moment !
Les concerts auront lieu au printemps prochain.
Das Konzert zum diesjährigen Totensonntag am 25. November war für uns, wie schon das erste Konzert in Jüterbog, ein gewisses Wagnis: würden die von Chorist/innen gelesenen Briefe von Soldaten und Soldaten-Familien mit den Musiken von Bruckner, Brahms, Gounod und Saint-Saëns als Konzert funktionieren? Die Briefe waren kein leichter Stoff, würden sie aber evtl. zu schwer, zu lastend werden für ein Konzert? Würde die Musik die Umrahmung von Lesungen vertragen, würde sie durch die Lesungen nicht zu sehr mit Bedeutung aufgeladen werden?
Das Publikum und wir selbst hatten – so die zahlreichen Äußerungen – das Gefühl: das Konzept ging sehr gut auf. Und ebenfalls eine Freude war, dass wir so viele Menschen zu diesem Experiment begrüßen durften. Vielen Dank für Ihren und Euren Besuch.
* * *
Le concert du 25 novembre à Berlin, comme celui de Jüterborg la semaine précédente, représentait une sorte de pari : les courriers de soldats et de leurs familles lus par des choristes allaient-ils, en combinaison avec la musique de Bruckner, Brahms, Gounod et Saint-Saëns, fonctionner en tant que concert ? Ces lettres n’étaient pas d’une lecture facile, n’allaient-elles pas affecter l’ambiance, être trop pesantes pour un concert ? La musique serait-elle en mesure de supporter cette mise en perspective et n’allait-elle pas se charger de trop de sens ?
Mais le public et les choristes – d’après ce que j’ai pu en entendre – ont eu le sentiment que le concept était très réussi. Et nous sommes vraiment très heureux d’avoir pu chanter devant un public nombreux. Merci à tous et à toutes de votre visite.
Das Konzert in Jüterborg war sehr schön, die dortige Nicolaikirche hat eine fantastische Akustik für romantische Musik. Die Brieflesungen waren leider nicht gut zu verstehen, da unerwartet die Mikrofonanlage versagte. Hinzu kam eine unsägliche Kälte, die nur für das Publikum durch die Sitzheizung etwas abgemildert wurde … Das Konzert hat den Besuchern dennoch sehr gut gefallen, und auch die Choristen waren mit ihrer Leistung zufrieden.
Jetzt freuen sich alle auf das Konzert am kommenden Sonntag vor dem treuen Berliner Publikum – kommen Sie zahlreich!
* * *
Le concert à Jüterborg s’est bien passé, et l’église Nikolaikirche dispose d’une accoustique fabuleuse très adaptée à la musique romantique. Les lettres accompagnant les chants ont été difficiles à comprendre, les micros ne fonctionnant pas, par une panne de dernière minute. Le froid glacial qui régnait dans l’église était à peine atténué pour le public par le chauffage des sièges, et pas du tout pour les choristes … Le concert a cependant beaucoup plu aux visiteurs, et les choristes étaient satisfaits de leur performance.
Tous se réjouissent à l’idée du concert de dimanche prochain devant les fidèles spectateurs berlinois – Venez nombreux !
In genau einer Woche, am Samstag, den 17. November um 17:00 Uhr singen wir unser Programm LACRYMAE zum ersten Mal in der Nikolaikirche in der schönen Stadt Jüterborg im brandenburgischen Landkreis Teltow-Fläming.
Warum nicht einen kleinen Wochenendausflug mit dem Konzert verbinden? Wir freuen uns auf Sie!
* * *
Le premier concert LACRYMAE aura lieu dans une semaine exactement, le samedi 17 novembre à 17h00, en l’église Nikolai de la jolie ville de Jüterborg, dans le Brandebourg, au Sud-Ouest de Berlin.
Pourquoi ne pas combiner une petite excursion avec le concert ? Nous serions ravis de vous voir à Jüterborg !